No exact translation found for القيم الصحية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic القيم الصحية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Le second groupe englobe la valeur des dépenses de logement, santé, éducation, équipement, transport, frais personnels et autres.
    وتشمل المجموعة غير الغذائية، من حيث القيمة، الإسكان والصحة والتعليم والمعدات والنقل والخدمات الشخصية والاستهلاك الآخر.
  • On ne dispose pas de données spécifiques sur la part du budget de santé réservée aux femmes ou effectivement mise à leur disposition.
    ولا تتوفر بيانات محددة عن قيمة الميزانية الصحية المخصصة للمرأة أو المتاحة لها.
  • Pendant la guerre il y a eu diverses formes de paiement pour les services de santé, certaines personnes versant des sommes modiques et d'autres recevant des soins gratuits.
    وأثناء الحرب، كانت هناك أشكال مختلفة لتسديد قيمة الخدمات الصحية، فيدفع بعض الناس مبالغ ضئيلة ويتلقى آخرون الرعاية الصحية المجانية.
  • La protection de la santé est une valeur partagée par la quasi-totalité des sociétés, des systèmes idéologiques et des organisations politiques; de ce fait, la bonne santé est une valeur qui peut renforcer les bases mêmes de notre société.
    • حماية الصحة قيمة تشترك فيها من الناحية العملية جميع المجتمعات وجميع الأنظمة الأيديولوجية وجميع المنظمات السياسية.
  • Méthode et hypothèses actuarielles utilisées pour évaluer les charges à payer au titre de l'assurance maladie après la cessation de service
    ثالثا - الطريقة الإكتوارية والافتراضات المستخدمة لتحديد قيمة التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
  • - Soutenons les valeurs familiales. - Va pour les valeurs familiales.
    .أنصار القيم العائلة سينطلي عليهم ذلك - .إذن في صحة القيم العائلية -
  • Un actuaire-conseil a été chargé de procéder à une évaluation actuarielle des engagements de l'organisation au titre de l'assurance maladie après la cessation de service, dont il ressort qu'au 31 décembre 2006, les charges estimatives du HCR à ce titre s'établissent comme suit :
    قيمة خصوم التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006
  • Lorsqu'ils recourent aux services de santé assurés, l'assuré et sa famille assument un maximum de 20 % du coût moyen total du service assuré, c'est-à-dire des médicaments.
    وعند الاستفادة من الخدمات الصحية المقدمة، يشترك المؤمن عليه وأفراد أسرته، بدفع مبالغ شخصية كجزء من مجموع قيمة الخدمة الصحية أي قيمة الدواء، بنسبة تبلغ 20 في المائة من متوسط مبلغ مجموع تكلفة الخدمة الصحية، أي الدواء.
  • Comme ce sont habituellement les femmes qui gèrent les ressources en eau et veillent sur la santé de leur famille, ce sont elles qui doivent se démener pour faire face au manque d'installations sanitaires de base.
    ونظرا لقيـــام المرأة بدور المدير التقليدي للمياه، والقيم على صحة الأسرة، فإنها تتحمل عبئا كبيرا في التعايش مع انعـــدام الخدمات الصــحية الأســـاسية.
  • L'intérêt de former les professionnels de la santé aux questions relatives aux droits de l'homme a largement été reconnu par les États et par les spécialistes de la santé et des droits de l'homme du monde entier.
    وقيمة توعية الفنيين الصحيين بحقوق الإنسان أقرتها على نطاق واسع الدول والمجتمعات المعنية بالصحة وبحقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم.